"E guarda a ordenança do
SENHOR teu Deus, para andares nos seus caminhos, e para guardares os seus
estatutos, e os seus mandamentos, e os seus juízos, e os seus testemunhos, como
está escrito na lei de Moisés; para que prosperes em tudo quanto fizeres, e para
onde quer que fores."
(I Reis 2.3) João Ferreira de Almeida – Revista e Corrigida
ושׁמרת את
משׁמרת יהוה אלהיך ללכת
בדרכיו לשׁמר חקתיו מצותיו ומשׁפטיו ועדותיו ככתוב בתורת משׁה למען תשׂכיל את כל אשׁר תעשׂה ואת כל אשׁר תפנה שׁם׃
SHAMAR
(rm;v;(- qual
completo 3º pessoa do singular- guardar, proteger, cuidar, preservar).
Ta, (Indica
que a palavra seguinte é o objeto direto da frase). Não tem tradução e em
alguns casos pode ser usado como preposição a.
MISHMERETH (Preceitos,
objetivos, ensinamentos).
YAVEH (SENHOR,
Jeová).
ELOHIYM (Deus
supremo, Todo Poderoso).
HALAK [tk,l,l;((preposição l;(com verbo %l;h;(- andar, seguir, aderir, morrer].
DEREK (Caminho,
curso da vida, modo de vida, ação).
CHUQAH (Estatutos,
procedimentos, ordenança).
MITSVAH (encargo mandamento,
direito reivindicação).
MISHPAT (decisão
legal, Juízo, lei).
EDUTH
(Testemunho).
KATHAB
(bt;k;(,qual
completo 1º pessoa do singular, verbo escrever).
TORAH (Lei – O Pentateuco).
MOSHEH (Moisés)-
a palavra hebraica mosheh,
provavelmente é uma forma do termo egípcio masu,
que significa criança filho. A palavra mashah
em hebraico significa retirar. E os hebreus fizeram então um jogo de
palavras.
SAKAL [verbo lk;v;(3º pessoa
do singular (paz, felicidade, abundância, prosperidade, sucesso)]
ASAH
(hv;(c;(,3º pessoa
do singular – fazer, transformar , colocar,elaborar, preparar, realizar,
executar, agir intervir).
PANAH
(face)
(I Reis 2.3) Traduzido por Luciano Garcia de Sousa em cumprimento das exigências da
matéria de Hebraico “Preserve as leis do SENHOR nosso Deus, para seguir nos
seus caminhos, para guardares todos os seus mandamentos, seus juízos e seus
testemunhos que estão escritos na lei de Moisés, para que tenha sucesso em tudo
que realizar e por onde enxergarem sua face.”
(I Reis 2.3) VIVA “Obedeça às leis de Deus, e siga todos os caminhos que Ele
manda seguir; guarde todos os mandamentos divinos escritos na lei de Moisés, de
modo que você seja bem sucedido em tudo quanto fizer, e por onde quer que vá.”.
(I Reis 2.3) NTLH “E faça aquilo que o SENHOR, seu Deus, manda. Obedeça a todas
as suas leis e mandamentos, como estão escritos na Lei de Moisés. Assim você
será bem sucedido aonde quer que for e em tudo o que fizer.”
(I
Kings 2.3) KING JAMES “And keep the charge of the LORD thy God, to
walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his
judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou
mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself:”
COMPARAÇÃO TEXTUAL
As três versões enfatizam a
necessidade de cuidar e guardar as leis do SENHOR, uma vida feliz se todos
estes ensinamentos forem guardados. Porém, algo me chamou atenção quando
traduzia a última palavra, ou melhor, a última frase onde todas as versões
colocavam: “por onde que quer fores, por onde quer que vá”, a palavra em
hebraico é panah que significa face, acredito que Davi falava com seu filho
para que toda a Israel pudesse enxergar em seu rosto o resplendor de Deus como
Moisés no deserto quando falara com Deus.
CONCLUSÃO DO TEXTO TRADUZIDO
Davi
enfatizou a Salomão a necessidade de fazer de Deus e de suas leis o centro de
sua vida pessoal e de seu governo, a fim de preservar o reino, conforme a
promessa do Senhor.
Quando teus
dias forem completos, e vieres a dormir com teus pais, então farei levantar
depois de ti um dentre a tua descendência, o qual sairá das tuas entranhas, e
estabelecerei o seu reino. Este
edificará uma casa ao meu nome, e confirmarei o trono do seu reino para sempre.
(II Samuel 7. 12-13)
Davi também
mostra a seu filho que o rei, andando com Deus pode ir a qualquer lugar, pois sua
face resplandece o amor e as promessas do nosso Deus. Como Davi ensinou a seu
filho nós também podemos aprender, ouvindo agora do nosso Deus que se andarmos
verdadeiramente com Ele, se nos agarramos em suas promessas, todos que nos
olharem verão o verdadeiro Cristo morto e ressurreto, nossa face brilhará de
satisfação e gozo espiritual. "Porque Deus, que disse que das trevas
resplandecesse a luz, é quem resplandeceu em nossos corações, para iluminação
do conhecimento da glória de Deus, na face de Jesus Cristo." (II Coríntios
4.6).
Nenhum comentário:
Postar um comentário